Translation of "work carried" in Italian


How to use "work carried" in sentences:

having regard to the work carried out by the European Union Agency for Fundamental Rights (FRA), the Council of Europe and the Venice Commission,
visti i lavori dell'Agenzia per i diritti fondamentali, del Consiglio d'Europa e della Commissione di Venezia,
and his work carried on, and more and more emotions were seen as roadblocks to higher intelligence.
E il suo lavoro e' proseguito, e sempre piu' emozioni furono viste come impedimenti verso un'intelligenza superiore.
What do you say to Mr. Barrès about the building work carried out?
Grazie mille. Cosa risponde a Barrès sulla realtà dei lavori intrapresi all'UPM?
Did you ever see that work carried out?
Hai mai visto realizzati quei lavori?
The Commission is ready to support the impact assessment work carried out by the other institutions, who retain full autonomy in deciding how to organise their work.
La Commissione è pronta a sostenere l'attività di valutazione d'impatto svolta dalle altre istituzioni, che conservano la piena autonomia nel decidere come organizzare il proprio lavoro.
(a) the Commission is satisfied with the work carried out by the certification bodies, both in terms of audit strategy and concerning the content, extent and quality of the actual audit work;
a) la Commissione sia soddisfatta del lavoro svolto dagli organismi di certificazione, sia in termini di strategia di audit sia per quanto riguarda il contenuto, la portata e la qualità dell’audit vero e proprio;
The intensive preparatory work carried out during the Swedish Presidency, as set out in the Presidency's report (EUCO 5/09), has allowed for a smooth entry into force of the Treaty.
Gli intensi lavori preparatori svolti durante la presidenza svedese, illustrati nella relazione della presidenza (EUCO 5/09), hanno permesso un'agevole entrata in vigore del trattato.
As such, we have created a series of guides and manuals outlining the obligatory standards required for each and every piece of work carried out by our translators.
Per questo, abbiamo creato una serie di istruzioni e manuali che delineano gli standard obbligatori richiesti per ogni lavoro effettuato dai nostri traduttori.
Construction plans for work carried out at the United Nations eight months ago.
I piani di progetto dei lavori svolti all'ONU 8 mesi fa.
The European Council welcomes the intensive preparatory work carried out during this semester on the future Multiannual Financial Framework and takes note of the report submitted by the Presidency.
Il Consiglio europeo accoglie con favore gli intensi lavori preparatori svolti in questo semestre per il futuro quadro finanziario pluriennale e prende atto della relazione presentata dalla presidenza.
(a) where the work carried out at the place of business is of a seasonal nature;
(A) se il lavoro svolto presso il luogo di lavoro è di natura stagionale;
• grant legal recognition to the work carried out by women who make an economic contribution to the family or who contribute through their work, even where they are not paid;
riconoscere giuridicamente l'operato delle donne che contribuiscono economicamente all'unità familiare e delle donne che lo fanno mediante il loro lavoro, seppure non retribuito;
The ECA also concluded that the work carried out at present by the certification bodies does not provide sufficient assurance either on the adequacy of the on-the-spot checks or on the reliability of the statistical reports.
La Corte ha altresì concluso che il lavoro svolto attualmente dagli organismi di certificazione non fornisce sufficienti garanzie né sull'adeguatezza dei controlli in loco né sull'attendibilità delle relazioni statistiche.
The European Council noted the important work carried out by the International Fund for Ireland in promoting peace and reconciliation.
Il Consiglio europeo ha preso atto dell'importante lavoro svolto dal Fondo internazionale per l'Irlanda per promuovere la pace e la riconciliazione.
The intense preparatory work carried out by the US Presidency will allow us to focus in concrete terms on the most pressing global issues.
Il notevole lavoro preparatorio svolto dalla presidenza statunitense ci permetterà di concentrarci sulle questioni mondiali più pressanti.
It builds on the work carried out since the Communication on the future of VAT that followed the large consultation process initiated by the Commission with its Green Paper on the future of VAT.
Esso si è ispirato ai lavori svolti in seguito alla comunicazione sul futuro dell’IVA, che scaturiva dall’ampio processo di consultazione avviato dalla Commissione con il Libro verde sul futuro dell’IVA.
The quality of the work carried out by classification societies will be improved by establishing an independent quality-control system and by introducing more gradual and proportionate financial penalties.
Per assicurarsi che le società di classificazione svolgano un lavoro di migliore qualità è indispensabile istituire un sistema di controllo della qualità indipendente e stabilire sanzioni finanziarie più graduali e proporzionate.
Another category of crowdsourcing is work carried out by employees organised internally via crowdsourcing-type online platforms.
Un'altra categoria di crowdsourcing è rappresentata dal lavoro svolto da dipendenti organizzati internamente mediante piattaforme online sul modello del crowdsourcing.
This last objective is closely related to the work carried out by ECHA through the group assessing already registered nanomaterials (GAARN).
Quest'ultimo obiettivo è strettamente connesso al lavoro svolto dall'ECHA attraverso il gruppo di valutazione dei nanomateriali già registrati (GAARN).
As regards individual employment contracts, work carried out in another country should be regarded as temporary if the employee is expected to resume working in the country of origin after carrying out his tasks abroad.
Per quanto riguarda i contratti di lavoro individuali, il lavoro eseguito in un altro paese dovrebbe essere considerato temporaneo se il lavoratore deve riprendere il suo lavoro nel paese d’origine dopo l’esecuzione del suo compito all’estero.
This indicates a 26% rise in alerts when compared to 2011 figures, an increase that could be attributed to the improved enforcement work carried out by the authorities in EU countries.
Ciò corrisponde a un aumento del 26% delle notifiche rispetto alle cifre del 2011, un aumento che può essere attribuito ad un'intensificazione degli interventi da parte delle autorità dei paesi dell'UE.
To share existing data, you can confirm their costs using, for example, an invoice indicating the actual cost or rely on additional considerations depending on the work carried out.
Per condividere i dati esistenti, è possibile comprovarne i costi usando, per esempio, una fattura che indichi i costi effettivi oppure ci si può basare su ulteriori considerazioni a seconda del lavoro svolto.
Chapter 5 5 — Revenue from the proceeds of services supplied and work carried out
Capitolo 5 5 — Proventi delle prestazioni di servizi e di lavori
Actions proposed are the result of the work carried out by the Commission chaired Task-Force for the Mediterranean, with the aim to bolster EU's policies and tools in the short to medium term.
Le iniziative proposte sono il risultato del lavoro della task force per il Mediterraneo, presieduta dalla Commissione, che riflette su come rafforzare le politiche e gli strumenti dell’UE nel breve e medio termine.
3.9604680538177s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?